Путешествие Гулливера часть 1
Просмотров: 5 647 | Комментариев: 2
Слушать сказку Путешествие Гулливера часть 1
некогда жил корабельный врач
Гулливер. Ему частенько
приходилось по долгу службы
бороздить моря и океаны, бывать
в разных странах и на диковинных
островах далеко от родного дома.
Однажды Гулливер отправился в
очередное дальнее плавание на борту
торговой шхуны «Антилопа». Врач даже
не представлял себе, как далеко
забросит его проказница судьба,
которая приготовила для моряка никем
не испытанные ранее приключения.
После долгих месяцев плавания
«Антилопа» бросила якорь у берегов
какой-то незнакомой земли.
Неожиданно начался сильный шторм.
Ветер сорвал корабль с якоря и понёс
судно на прибрежные скалы. Шхуна
налетела на острые камни,
переломилась и затонула.
В панике моряки выпрыгивали
за борт и попадали в бурлящий котёл
штормового моря. Погибли все, кроме
врача, которого чудом волна вынесла
на берег. Насквозь промокший
и обессиленныи из-за борьбы со
штормом, Гулливер попытался пойти
вдоль берега, но усталость всё же
одолела бедня~у. Врач упал на
прибрежный песок и уснул мертвецким
сном. Сколько он так проспал,
неизвестно, но когда мужчина,
наконец, проснулся, солнце
невыносимо било ему в глаза.
Кряхтя и стеная, Гулливер попытался
потянуться, но не тут-то было!
Он понял, что не может даже
пошевелиться -- руки, ноги, и даже
волосы оказались крепко-накрепко
привязанными к земле.
Гулливер почувствовал, как что-то
карабкается по ноге. Он скосил глаза
и увидел, что по его груди идёт
коротышка размером с мизинец.
И тут же не менее сорока таких
же человечков начали взбираться
на него со всех сторон, и все они
были вооружены крошечными
луками и стрелами!
Гулливер попытался освободиться
от пут, но не смог и громко закричал~
Посыпались с него человечки,
и разбежались в разные стороны.
Когда коротышки поняли, чайф
поиманныи ими великан не в флак
освободиться, они вернулись и начали
стрелять из луков. Стрелы, хоть
и крошечные, вонзались в Гулливера,
как булавки.
Несколько стрел угодило ему в щёку,
и он завопил от боли: «Ои-ои1 Аи-аи!»
Следующии залп был произведён
по ногам Гулливера. Затем храбрые
коротышки атаковали его руки.
Извиваясь от боли и отчаяния,
гуливер тщетно пытался разорвать
бесчисленные путы, пригвоздившие
его к земле.
Пришлось Гулливеру сдаться
на милость поработителям. Он
расслабился и крепко уснул.
Однако вскоре пленника разбудило
непонятное звонкое кпацание. Краем
глаза Гулливер заметил, что человечки
возводят у его головы нечто наподобие
-деревянной сцены. Когда её
достроили, какои-то коротышка-
вельможа взошёл на сооружение.
«Хилло биггизмо ад попплес
. Ф Лилипут! Иг голбасто магнифэллус
эмперорибори...» -- торжественно
прокричал он Гулливеру в ухо.
«Ничего не понял! -- ответил ему
Гулливер. -- Ты говоришь,
что ваша страна
называется
Лилипутия?»
Ужасно хотелось пить, и он
попытался обьяснить это. Как ни
странно, Гулливера поняли и принесли
воды, вот только жидкость была
с каким-то зельем, от чего невольник
опять крепко уснул.
Пока он спал, пятьсот инженеров
и плотников мастерили огромную
деревянную платформу, чтобы уложить
на неё Гулливера и перевезти
незваного гостя к дворцу их
императора. Понадобилось девятьсот
лилипутов с длинными шестами, чтобы
переложить Гулливера на платформу.
Наконец, тысяча крошечных лошадок
потащили спящего великана в город.
На подъезде к городу, у стен старого
монастыря, процессия остановилась.
Здесь пленника заковали в тяжёлые
цепи и навесили на них сотни
амбарных замков.
Проснувшись, Гулливер
почувствовал, что верёвки больше
не сковывают его движении -- их
больше нет. Путешественник медленно
поднялся на ноги и огляделся вокруг.
Гулливер увидел невдалеке
миниатюрный город с домами,
улицами и парками. Постепенно
вокруг него собрались тысячи
маленьких человечков, которые
глазели на гиганта, разинув рты.
В стороне на красивой маленькой
лошадке восседал император.
Гулливер догадался, кто это, по
золотому шлему, инкрустированному
драгоценными камнями и украшенному
роскошными перьями, а также по тому,
что этот лилипут был чуть-чуть
выше и привлекательнее остальных,
В руке император держал огромный
меч с бриллиантовой рукоятью.
Неожиданно его
конь чего-то испугался,
зафыркал и отпрянул,
поэтому монарх
спешился и стал важно
прохаживаться вокруг огромных
башмаков Гулливера.
Рядом с храмом возвышалась
башня -- самое высокое здание
Лилипутии -- высотой почти в рост
Гулливера. Император взошёл на
верх башни, чтобы лучше разглядеть
пойманного великана.
Несколько лилипутов, взяв длинные
трубы, принялись что-то кричать
Гулливеру. Тот отвечал на английском,
немецком, французском, испанском
и итальянском языках, но понять друг
друга они так и не смогли.
Спустившись, император хлопнул
в ладоши, и тотчас к Гулливеру
подкатили двадцать повозок со снедью.
Взглянув на толпу, Гулливер отметил
отчётливое различие между
сословиями в Лилипутии -- вот стоят
ухоженные и разодетые матроны,
не иначе как фрейлины императрицы.
Ох, каем%ни "прйседали перед
Гулливером в глубоких реверансах,
размахивая своими красочными
шлейфами. Эти разодетые куклы
понравились Гулливеру: ему
захотелось взять одну из них
и посадить себе на ладонь, чтобы
внимательно рассмотреть.
Но из вежливости Гулливер не стал
этого делать.
Дамы манерно прикрывали глазки
и стыдливо отворачивались при виде
того, как Гулливер отправлял съестное
с повозок себе в рот. А когда он выпил
парочку бочек вина, некоторые дамы
со слабыми нервами упали в обморок.
Наконец, императорский осмотр
закончился. Гулливера оставили в
покое, лилипуты ушли, оставив пару
сотен солдат для охраны.
Не всем, однако, было уютно от того,
что рядом с их городом сидит на цепи
великан. Шестеро забияк прокрались
ночью сквозь кордоны охранников
и атаковали Гулливера. Но предпринять
они ничего не успели, так как
императорская охрана их остановила.
По приказу начальника караула
задержанных, подталкивая острыми
пиками, подвели к Гулливеру.
Этим пленнику хотели сказать:
«Они пытались погубить тебя,
делай теперь с ними что хочешь!» ' ф
Гулливер схватил пятерых обидчикоР~
в кулак и отправил их себе в карман
А шестого поднял над головои.
раскрыл широко рот и сделал вид,
что собирается проглотить лилипута
Крошечный бедолага неистово
завизжал и задрожал!
Гулливер был добрым человеком.
Он решил подшутить над своими
недоброжелателями. Поняв, что они
сильно испугались, Гулливер отпустил
крошек. Разбежались те, кто куда, да
так быстро, как только их малюсенькие
ножки могли их нести.
Слухи о том, как Гулливер
великодушно простил своих недругов,
разнеслись по всей Лилипутии.
Жители страны поспешили сообщить
новость императору. Правительство
Лилипутии срочно собралось
на экстренное заседание -- надо
было решить, что же им делать
дальше со странным великаном.
«Эхг, ликибугал лилипутоням
биггисимо эвидулли, -- сказал
император, что означало: -- Похоже,
что великан -- не кровожадный
лилипутоед. И нам нечего бояться».
Гулливеру уже надоело сидеть,
словно псу на цепи в башне. Как бы
корабельному врачу хотелось, чтобы
всё это, наконец, кончилось, и он смог
бы вернуться домой к жене и детям.
продолжение следует...
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.